I can’t find jalapenos here.
Or, as the guy at the veg shop down the street called them, Mexican chilies.
The supermarkets have jars of pickled and sliced jalapenos, and though I’m not knocking them or anything, they’re certainly not the same as fresh jalapenos.
I don’t think I’m ever going to find them at the supermarket so I’ve moved on to searching for plants at nurseries. But I haven’t had any luck finding them there either.
Plus, the odds of me keeping a jalapeno plant alive are slim to none.
I have a black thumb.
I don’t understand the lack of jalapenos here. There is a HUGE Asian population here….Indian, Chinese, Japanese, Thai….you name it.
And jalapenos, though maybe not prevalent, do exist in Asian cuisine.
So how is it that the little green Mexican chili made it from the Americas all the way to Asia but didn’t continue its journey down to New Zealand?
It makes me so sad.
I was going to make tofu Bahn Mis tonight (perfect example of jalapenos appearing in Asian cuisine) but I’m going to have to use the pickled jalapenos and hope the outcome is not too shabby.
Changing the subject…
Spelling mistakes have always been a pet peeve of mine. I’m really great at finding them in writing.
I think this is a skill. Most other people find it to be an annoyance….especially if it’s their writing.
So….there’s a chain of stores here called the Sharing Shed and at first, because of it’s title, I thought maybe it was a second-hand clothing store which excited me because I really love second-hand clothing stores.
Tom looked at me like I was dumb and said, “It’s a cheap hair-cutting place. You know what “sharing” is right, city girl? You “share” sheep?”
I said, “Noooooo….you shear sheep. That word on the store signs means you’re passing your sheep around like a cheap….”
The name of the hair-cutting place drives me CRAZY. I even Googled the word “shearing” in case I was wrong and then could hopefully stop being annoyed by their name.
I was not wrong.
Cutting the wool off sheep is not called “sharing”.
I don’t understand how this place could make such a huge mistake.
And how is it that no one has ever said anything?! Does no one CARE?! AM I THE ONLY PERSON THAT KNOWS HOW TO SPELL SHEARING IN ALL OF NEW ZEALAND!?!
Breathe, Leah. Breathe.
There’s also a camper van company here called JUCY and they have vans driving all over the place with their name plastered across the sides.
Tom told me the name of the company is pronounced “Juicy” but I said, “No, no…juicy has an “I” in it. That word is ‘jucky’.”
I might not be as correct with this one as I am with the Sharing Shed, but still, I have to avert my eyes when one of those Jucky vans goes rolling by.
There was a little preschool here hiring for a head teacher, and even though I really didn’t want to apply there, I told myself I was being silly and could not let my little pet peeves get in the way of a possible job.
So I went ahead and sent in an application to Kidz Kampus, but it was hard.
If only being able to spell well was a lucrative way to make money.
Last thing….the other night I watched a Jeopardy episode that had a New Zealand category.
I got them all right. It made me feel really smart.